<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>правила русского языка Archives - Русский язык как иностранный для детей</title>
	<atom:link href="https://sorokad.com/tag/pravila-russkogo-jazyka/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sorokad.com/tag/pravila-russkogo-jazyka/</link>
	<description>Учебно-методический комплекс</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Mar 2023 21:35:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.5</generator>

<image>
	<url>https://sorokad.com/wp-content/uploads/2018/10/cropped-cropped-d188d0b0d0bfd0bad0b0-d0b2-d18ed182d183d0b1110.jpg</url>
	<title>правила русского языка Archives - Русский язык как иностранный для детей</title>
	<link>https://sorokad.com/tag/pravila-russkogo-jazyka/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Какой язык мы изучаем?</title>
		<link>https://sorokad.com/2023/04/10/kakoj-jazyk-my-izuchaem/</link>
					<comments>https://sorokad.com/2023/04/10/kakoj-jazyk-my-izuchaem/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[soroka]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Apr 2023 19:43:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[советы_родителям]]></category>
		<category><![CDATA[Корней Чуковский]]></category>
		<category><![CDATA[правила русского языка]]></category>
		<category><![CDATA[язык меняется]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sorokad.com/?p=3218</guid>

					<description><![CDATA[Язык эмигрантов отличается от того языка, на котором говорят на их исторической родине. Вы, наверное, обращали на это внимание, а может и не обращали, и узнали об этом только сейчас. Для нас, эмигрантов язык остался таким же, на котором мы говорили, когда уезжали. Он остался таким, каким мы привезли его с родины. Некоторые слова поменяли &#8230; <a href="https://sorokad.com/2023/04/10/kakoj-jazyk-my-izuchaem/" class="more-link">Продолжить чтение <span class="screen-reader-text">Какой язык мы изучаем?</span> <span class="meta-nav">	</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Язык эмигрантов отличается от того языка, на котором говорят на их исторической родине. Вы, наверное, обращали на это внимание, а может и не обращали, и узнали об этом только сейчас.</p>



<p>Для нас, эмигрантов язык остался таким же, на котором мы говорили, когда уезжали. Он остался таким, каким мы привезли его с родины.</p>



<p>Некоторые слова поменяли свое значение прямо у меня на глазах. Например, когда я уезжала из России, посетителей приглашали садиться. Сейчас все чаще говорят <em>присаживайтесь. </em>Следующий пример. Для меня <em>задний </em>– это тот, который сзади. Сейчас в России это слово стали употреблять в значении <em>последний. </em>Слово <em>касаемо </em>в девичестве означало видимо, <em>что касается. </em>Для меня <em>касаемо </em>звучит грубо, это было разговорное слово. Я никого не критикую. Я просто регистрирую факт, что мой язык становится архаичным в силу моего возраста и в силу того, что я живу в эмиграции. Я просто не успеваю за всеми изменениями.</p>



<span id="more-3218"></span>



<p>Потомки эмигрантов, которые переехали в США сто лет назад, после событий 1917 года, то эти потомки назовут школу русского языка «<em>Отрада</em>». Эти люди говорят <em>уборная</em>, а не <em>туалет</em>. А вы знаете, что такое <em>отрада</em>? Есть даже старая песня со словами: «<em>Живет моя отрада в высоком терему</em>». Лично я догадывалась о значении этого слова. Оно однокоренное со словом <em>радость</em>, но за точным значением мне пришлось залезть в словарь. Первоначальное значение слова <em>«отрада» &#8211; это удовольствие, радость. </em>Например:<em> &#8220;Дети — наша отрада&#8221;.</em></p>



<p>Слова <em>уборная </em>в моем лексиконе нет. Я эмигрант из другого времени.</p>



<p>А есть еще в США староверы на Аляске. С ними я разговариваю только по-английски, потому что их русский отличается от моего, хотя они тоже считают русский родным языком. Я могу только догадываться о том, на каком варианте русского языка они говорят. И носят они имена, которые покоряют меня своей древность. Например, имя Улита. Это, кстати, нисколько не мешает им покупать мои учебники.</p>



<p>Для чего я все это рассказываю. Вы должны понимать, что язык – это живой организм. Он течет, живет, развивается, меняется. Язык меняется постоянно. Это видно не только в значении слов. Меняется употребление падежей, меняется синтаксис. Язык меняется!</p>



<p>Если продолжить сравнение с рекой, то язык эмигрантов – это небольшой (или большой) водоем, который остался после того, как река изменила русло. Этот водоем больше не соединяется с большой рекой, от которой он произошел, поэтому он стал жить по своим законам, отдельно от реки.</p>



<p>Так что же мы изучаем? Какой язык? Мне скажут: «Есть же классический русский, например язык Чехова. Вот его и надо изучать!»</p>



<p>Так давайте тогда почитаем Чехова. Все цитаты по Полному собранию сочинения и писем Чехова, Москва, 1946-1951 г.</p>



<p><em>«Рассказ неизвестного человека»:</em></p>



<p><em>«Я заказывал в ресторане кусок ростбифа и говорил в телефон Елисееву, чтобы прислали нам икры, сыру, устриц и проч.»</em> (VIII том, страница 180).</p>



<p>Еще пример из переписки Чехова. В скобках сначала номер тома, потом страница цитаты.</p>



<p class="has-black-color has-text-color">Чехов писал: <em>«Сейчас в телефон говорила со мной Татаринова» (</em><em>XIX</em><em>, 231); «Альтшуллер говорил в телефон» (</em><em>XIX</em><em>, 231)<sup>1</sup>; «Сейчас говорил в телефон гурзуфский учитель» (</em><em>XIX</em><em>, 280); «Сейчас говорил в телефон с Л. Толстым» (</em><em>XIX</em><em>, 186) и т.</em><em>&nbsp;</em><em>д.</em></p>



<p>Стоп! Скажете вы. Чехов жил 150 лет назад (1860-1904). Телефон тогда только-только появился, норма языка еще не устоялась! Я совершенно согласна с этим. Все так и было. Так что же мы изучаем? Какой язык?</p>



<p>Слово классикам. Последняя цитата сегодня. Корней Чуковский <em>«Живой как жизнь».</em> Это, кстати, одна из моих любимых книг о языке.</p>



<p><em>Когда читаешь такие биографии слов, окончательно утверждаешься в мысли, что русский язык, как и всякий здоровый и сильный организм, весь в движении, в динамике непрерывного роста.</em></p>



<p><em>Одни его слова отмирают, другие рождаются, третьи из областных и жаргонных становятся литературными, четвертые из литературных уходят в просторечие, пятые произносятся совсем по-другому, чем произносились лет сорок назад, шестые требуют других падежей, чем это было, скажем, при Жуковском и Пушкине.</em></p>



<p><em>Нет ни на миг остановки, и не может быть остановки.</em></p>



<p><em>Здесь все движется, все течет, все меняется. И только пуристы из самых наивных всегда воображают, что язык — это нечто неподвижное, навеки застылое — не бурный поток, но стоячее озеро.</em></p>



<p>Какой делаем вывод? Что же мы изучаем? В преподавании мы должны учитывать то, что язык постоянно меняется. На мой взгляд изучать все же следует современные нормы. Нормы обычно фиксируют, например, словари. Для эмигрантов, которым сложно найти современные словари, можно ориентироваться на сайты. Например, грамота ру. Это нам пока доступно, это наша отрада.</p>



<p>Всего вам хорошего!</p>
<div style="margin-top: 24px;"><a href="https://sorokam.com" target="_blank" rel="noopener"><picture style="width:100%"><source srcset="https://i0.wp.com/sorokad.com/wp-content/uploads/2018/10/banner_mobile.jpg" media="(max-width: 480px)"><source srcset="https://i0.wp.com/sorokad.com/wp-content/uploads/2018/10/banner_desktop.jpg"><img style="width:100%" srcset="https://i0.wp.com/sorokad.com/wp-content/uploads/2018/10/banner_desktop.jpg" alt="Сорока. Русский язык для детей"></picture></a></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sorokad.com/2023/04/10/kakoj-jazyk-my-izuchaem/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Выводим правила</title>
		<link>https://sorokad.com/2022/01/06/vyvodim-pravila/</link>
					<comments>https://sorokad.com/2022/01/06/vyvodim-pravila/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[soroka]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2022 09:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[методика_РКИ]]></category>
		<category><![CDATA[правила русского языка]]></category>
		<category><![CDATA[советы_родителям]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sorokad.com/?p=2058</guid>

					<description><![CDATA[Своим ученикам я часто предлагаю выводить правила самостоятельно. Я также пишу об этом в книге для учителя. Зачем я это делаю? Что нам это дает в изучении русского как иностранного с учебником Сорока? Давайте разбираться. Для начала посмотрим в книгу для учителя, и увидим, про что идет речь. Например, Урок 3, Занятие 2. Цитирую: Учебники &#8230; <a href="https://sorokad.com/2022/01/06/vyvodim-pravila/" class="more-link">Продолжить чтение <span class="screen-reader-text">Выводим правила</span> <span class="meta-nav">	</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><em>Своим ученикам я часто предлагаю выводить правила самостоятельно. Я также пишу об этом в книге для учителя. Зачем я это делаю? Что нам это дает в изучении русского как иностранного с учебником Сорока? Давайте разбираться.</em></p>



<p>Для начала посмотрим в книгу для учителя, и увидим, про что идет речь. </p>



<span id="more-2058"></span>



<p>Например, Урок 3, Занятие 2. Цитирую:<em> Учебники открыты на с.11. Учитель читает слова вслух и спрашивает учеников, как они могут объяснить разницу в парах слов «идёт/идут», «спит/спят», «сидит/сидят» и т.д. Ученик должны сказать, что когда речь идет об одном человеке, то употребляют слова: «спит, сидит, читает», а когда говорят о нескольких людях, то: «спят, сидят, читают».</em></p>



<p><br>Второй пример: Урок 7, занятие 1. Цитирую: <em>После этого учитель спрашивает у учеников: «Может, вы уже догадались, когда надо говорить зеленый, а когда зеленая? Ученики дают свои варианты ответов, строят разные предположения. Если им трудно, то дайте подсказку, что надо смотреть на последние буквы в словах.</em></p>



<p><br>Что это за вид деятельности? Какое это имеет отношение к языку? И вообще, обычно это учитель объясняют правило, а потом ученики его отрабатывают.</p>



<p>Когда учитель объясняет, а ученики «отрабатывают», ученикам надо 1.запомнить правило, 2.увидеть ситуацию, в которой это правило применяется, 3.применить это правило. На мой взгляд, это очень сложно. В моей практике у большинства маленьких учеников правила в голове живут в одном месте, а их выполнение – совершенно в другом. И неважно, играют они в шахматы, переходят дорогу на светофоре или учат русский язык.</p>



<p>Я предлагаю другой путь. Я предлагаю <em>наблюдать за языком, за тем, что в нем происходит, отслеживать закономерности.</em>Что нам это дает.</p>



<p>Во-первых, развивает наблюдательность и аналитические способности. Это полезно для развития ума и в жизни тоже помогает.</p>



<p><br>Во-вторых, это полезно еще и потому, что ученик САМ прилагает усилия, его мозг работает. Он активный.<br>Когда вы приносите правило на блюдечке с голубой каемочкой, усилия нужны только для того, чтобы это правило запомнить. А мотивации мало. Это пассивное восприятие.</p>



<p>Если правило выводим самостоятельно, то это активное восприятие, тогда мы и запоминаем быстрее и надолго. Потому что мы это присвоили, это наше, мы вложили туда свою энергию, стали сотворцами.</p>



<p><br>Мне многие возразят, что мол, дети не умеют выводить такие правила. Конечно, не умеют, но если им не предлагать такую деятельность, то они и не научатся. И, возможно, ваши ученики даже не сразу и поймут, что вы от них хотите. Многие даже и не подозревают о том, что какие-то закономерности существуют, или о том, что их можно вывести. Вот и будет для них открытие.</p>



<p>Так давайте откроем им дверь в другой мир, в котором они наблюдают, анализируют, и на этой основе создают свой собственный мир, в котором есть русский язык.</p>



<p>Пусть сравнивают, оценивают, ищут связи, логические цепочки, выводят правила. Это поможет им выучить русский язык с учебником Сорока, и вообще поможет им в жизни.</p>



<p><br>Хороших вам правил!</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="Зачем выводить правила?" width="1100" height="619" src="https://www.youtube.com/embed/JcueiGVKcVo?list=PLwyOb-F2h6k1zrOlnn4fBimDLC_J0Z7HU" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>
<div style="margin-top: 24px;"><a href="https://sorokam.com" target="_blank" rel="noopener"><picture style="width:100%"><source srcset="https://i0.wp.com/sorokad.com/wp-content/uploads/2018/10/banner_mobile.jpg" media="(max-width: 480px)"><source srcset="https://i0.wp.com/sorokad.com/wp-content/uploads/2018/10/banner_desktop.jpg"><img style="width:100%" srcset="https://i0.wp.com/sorokad.com/wp-content/uploads/2018/10/banner_desktop.jpg" alt="Сорока. Русский язык для детей"></picture></a></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sorokad.com/2022/01/06/vyvodim-pravila/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
