Сначала определение, так как мой блог читают много начинающих преподавателей РКИ (русского как иностранного), для них я объясню, что все слова языка можно назвать одним словом – лексика. Весь словарный состав любого языка, совокупность слов. Поэтому иногда я буду писать “работа со словами”, а иногда “работа с лексикой”. Начинашки, привыкайте к терминам, пригодится.
У нас две части. В первой части я расскажу про порядок работы с лексикой на практике.
Во второй части мы немного познакомимся с теорией по методике преподавания РКИ.
Первая часть.
Этап первый.
Знакомимся со словами. Это совсем короткий этап.
Учитель называет слово и показывает картинку, ученик слушает, понимает, реагирует. В качестве примера я беру числительные. Я показываю карточку с числом и называю вслух то, что написано. Лучше брать набором по 3 карточки (предмета). Ученик пока только слушает и ничего не повторяет! Когда показали все новые слова и услышали, как они звучат, приступаем ко второму этапу.
Второй этап знакомства.
Учимся слово узнавать. Я показываю ученику 3 карточки с разными числительными. Называю одно число. Например 21. Ученик мне показывает названное число. Потом называю другое число, ученик его показывает. Здесь можно уже немного повторять за учителем. Длительность этапа определяет учитель. Если ученик все называл правильно, можно двигаться к следующему этапу.
Третий этап.
Устная отработка. Ученик учится произносить правильно новые слова. В случае с числительными мы берем карточку, называем число, ученик его повторяет. Несколько раз. Прямо вот так и говорит: девятнадцать, девятнадцать, девятнадцать. Да, каждое слово нужно так отработать. Да, повторить несколько раз. Дома ваш ученик это делать не будет, это точно. Поэтому надо все сделать на уроке. Чтобы не было скучно, можно придумать какие-то фишки. Но дриллинг необходим, если вы хотите, чтобы ученик потом говорил. Этот этап можно совместить с чтением. В нашем случае это чтение по карточкам. Я много пишу про чтение по карточкам, читайте в этом блоге.
Четвертый этап.
Он наступает, когда все отработали. Ученик оперирует с новым словом. Учитель и ученик меняются ролями: ученик называет слово (числительное), учитель показывает число на карточке. Если у вас группа, то все гораздо веселее – один из участников группы называет слово (например, числительное), другие участники группы его показывают.
Закончить такой веселый урок можно игрой в глухой телефон. Группа выстраивается в ряд. Первый ученик шепчет на ухо соседу одно из изученных слов, и так далее по цепочке. Последний в ряду называет слово громко вслух.
Примечание 1.
Можно брать другие слова: одежду, еду, игрушки? – Да, конечно, можно! Помните, что берем те слова, которые можно просто показать на картинке или указать на предмет (стол, книга, телефон, комната и т.д.)
Примечание 2.
Я работаю с американцами. Они часто путают числительные, которые оканчиваются на 2 и 9. Они их практически не отличают на слух, и им сложно правильно произносить такие числительные. Поэтому обратите на это внимание. Американцам нужно больше времени, чтобы выучить разницу. Я предлагаю им диктанты: 2, 9, 12, 19, 20, 29, 19, 12, 20, 9.
Примечание 3.
Мы говорим о начинашках, о тех, кто только приступил к изучению русского как иностранного. На более высоких уровнях работа с лексикой может отличаться.
Примечание 4.
Кого заинтересовало как мы работаем с числительными в учебнике РКИ “Сорока” – у меня есть видео на эту тему, ссылка в описании.
Вторая часть.
Давайте посмотрим что пишут Акишина и Каган про работу с лексикой. Как вы знаете – Акишина и Каган – это очень авторитетные авторы РКИ (русского как иностранного). Их книга “Учимся учить” – просто кладезь премудростей для преподавателей. Но так как не все преподаватели знакомы с этой книгой, или не совсем освоились с терминами, я хочу им помочь и пересказываю написанное с примерами из учебника РКИ Сорока. Напомню, что у Акишина и Каган пишут про лексику на с 147-163.
Очень важно! Цитата: «На начальном этапе выход в речь происходит в первую очередь за счет лексического накопления». Это означает, что чем больше слов вы выучили на начальном этапе, тем быстрее заговорите.
Какие недочеты в работе с лексикой отмечают Акишина и Каган?
- Слишком большой лексический объем, который студенты не успевают усвоить в отведенное время. Оптимальное количество слов, которое можно отработать во время урока зависит от возраста учеников и от продолжительности урока. Например, мои ученики 7-9 занимаются 1 час (60 минут), и мы успеваем выучить 7-8 слов за урок. Ученики постарше могут выучить больше. В книге “Учимся учить” авторы пишут про 20 слов за урок в полтора часа. Это взрослые (подростки тоже взрослые в моих глазах),
- Недостаточная тренировка лексики на занятиях. Студентам предлагается выучить слова дома, а в аудитории слова уже контролируются. Недостаточная тренировка приводит к тому, что слова быстро забываются. Сегодня мы уже говорили про тренировку во время урока. Если забыли, то посмотрите заново первую, практическую часть этого видео.
- Подача слов вне контекста, в виде списков. Особенно с детьми так нельзя. Все списки, даже с картинками не помогают.
- Недостаточная работа над словообразованием, помогающая студентам и запоминать слова, и расширять свой пассивный словарь. Словообразование – это прекрасно, особенно со взрослыми студентами. С маленькими учениками мы пока словообразованием не занимаемся.
- Недостаточная повторяемость слова в процессе обучения. Вот это точно не про Сороку. В учебнике РКИ Сорока все слова повторяются разных формах и ситуациях, постоянно крутятся в упражнениях, слова нанизываются друг на друга в разных ситуациях. Об этом постоянно пишут в отзывах преподаватели. Поэтому, если вы занимаетесь по Сороке, то слова будут постоянно повторяться.
- Слова не всегда выводятся в самостоятельную речь учащихся. Да, это общая ошибка уроков РКИ. Я постоянно пишу про вывод в речь, в Сороке мы делаем упражнения по выводу в речь.
- Акишина и Каган пишут про работу со словарем. Это действительно помогает увидеть слово во всей многозначности, это действительно приучает студентов к самостоятельности. Но про словари сейчас надо записывать отдельное видео, потому что их сейчас много, они изменились.
- Встречая новое слово преподаватель спешит его перевести, не предлагая студентам (там, где это возможно) попробовать самим определить значение слова, опираясь на контекст, исходя из состава слова и т.п. Здесь важно отметить два момента: там, где это возможно! Т.е. Иногда перевод себя оправдывает. Второй момент: да, преподаватель спешит перевести. Я сама научилась себя сдерживать только недавно. Сама кидалась все переводить. Остановитесь! Дайте студентам самим подумать, у них обязательно получится! А я поставлю в описание ссылку на мое видео про язык-посредник на уроках РКИ.
Очень много информации сегодня. Если у вас есть вопросы, то пишите их в комментариях.
Всего хорошего!