Преподавать РКИ без учебников

как я к этому отношусь? – совершенно положительно

Для тех учителей которые знают методику, знают технологию, знают, в какой последовательности давать лексические темы, грамматические темы, фонетику, которые знают вот эту всю технологию в принципе им учебник даже и не нужен.

Я сейчас покажу, как я могу провести урок РКИ без учебника.

Продолжить чтение “Преподавать РКИ без учебников”
Сорока. Русский язык для детей

Работа с лексикой на уроке РКИ на примере числительных

Сначала определение, так как мой блог читают много начинающих преподавателей РКИ (русского как иностранного), для них я объясню, что все слова языка можно назвать одним словом – лексика. Весь словарный состав любого языка, совокупность слов. Поэтому иногда я буду писать “работа со словами”, а иногда “работа с лексикой”. Начинашки, привыкайте к терминам, пригодится.

У нас две части. В первой части я расскажу про порядок работы с лексикой на практике.

Во второй части мы немного познакомимся с теорией по методике преподавания РКИ. 

Первая часть. 

Этап первый. 

Знакомимся со словами. Это совсем короткий этап.

Продолжить чтение “Работа с лексикой на уроке РКИ на примере числительных”
Сорока. Русский язык для детей

Грамматика РКИ (русского как иностранного)

Сегодня тема нашего разговора – грамматика РКИ (русского как иностранного). У нас сегодня три раздела:

  1. зачем носителю грамматика РКИ (и что удивило лично меня)
  2. покажу, как я преподаю грамматику РКИ детям 7-9 лет (конечно, по моим учебникам)
  3. что у классиков в книге «Учимся учить» авторы Акишина и Каган
Продолжить чтение “Грамматика РКИ (русского как иностранного)”
Сорока. Русский язык для детей

Говорение на уроке русского как иностранного с детьми

Так почему же ваши ученики РКИ не говорят на русском языке? Я расскажу об основных ошибках преподавателей и покажу как я решаю проблему говорения на своих уроках РКИ.

Весь урок должен быть направлен именно на речь. Нужно воспринимать все упражнения именно как подготовку к речи, как ступеньки к разговору.

Для разговора совершенно необязательно уметь читать и писать. Совсем! Для разговора нужно только уметь:

Продолжить чтение “Говорение на уроке русского как иностранного с детьми”
Сорока. Русский язык для детей

20 упражнений на аудирование на уроке РКИ

Сегодня мы будем разбирать конкретные примеры упражнений и типы заданий на аудирование. Нам, как обычно, помогает книга «Учимся учить», ее авторы Акишина и Каган. Книга уже стала классикой. Если вы ее еще не читали, обязательно прочитайте и используйте в работе. Итак, что нужно делать на уроке для развития навыков слушания.

Продолжить чтение “20 упражнений на аудирование на уроке РКИ”
Сорока. Русский язык для детей

7 ошибок преподавателей РКИ при работе с аудированием

Сегодня я расскажу об основных недочетах при работе с аудированием на уроке РКИ, и о том, что нужно сделать, чтобы избежать этих недочетов в работе. В конце мы посмотрим, что с аудированием в учебнике Сорока и Сарафан.

Продолжить чтение “7 ошибок преподавателей РКИ при работе с аудированием”
Сорока. Русский язык для детей

7 игр для урока РКИ

Сегодня план такой

  • Я покажу вам семь игр.
  • Потом я расскажу, когда мы в них играем,
  • и в самом конце я объясню, почему эта тема сложная, и почему я не хотела за нее браться.

Игра номер 1 «Сколько?»

Игра для работы с числительными РКИ. Учитель зажимает в кулаке несколько мелких предметов: например, спичек, пуговиц, семечек. Учитель спрашивает учеников «Сколько?». Ученики пытаются угадать, и по-русски (это важно!) называют количество. Когда высказались все участники группы, учитель открывает кулак, показывает количество спичек, все вместе считают. Выиграл тот, кто назвал правильное число. (Про разницу числа и цифры смотрите специальный пост в блоге).

Продолжить чтение “7 игр для урока РКИ”
Сорока. Русский язык для детей

Какой язык мы изучаем?

Язык эмигрантов отличается от того языка, на котором говорят на их исторической родине. Вы, наверное, обращали на это внимание, а может и не обращали, и узнали об этом только сейчас.

Для нас, эмигрантов язык остался таким же, на котором мы говорили, когда уезжали. Он остался таким, каким мы привезли его с родины.

Некоторые слова поменяли свое значение прямо у меня на глазах. Например, когда я уезжала из России, посетителей приглашали садиться. Сейчас все чаще говорят присаживайтесь. Следующий пример. Для меня задний – это тот, который сзади. Сейчас в России это слово стали употреблять в значении последний. Слово касаемо в девичестве означало видимо, что касается. Для меня касаемо звучит грубо, это было разговорное слово. Я никого не критикую. Я просто регистрирую факт, что мой язык становится архаичным в силу моего возраста и в силу того, что я живу в эмиграции. Я просто не успеваю за всеми изменениями.

Продолжить чтение “Какой язык мы изучаем?”
Сорока. Русский язык для детей

Язык-посредник и перевод на уроках РКИ

Среди преподавателей мнения по поводу языка-посредника и перевода на уроках РКИ различаются просто полярно. Есть преподаватели, которые вообще не используют язык-посредник на уроках русского как иностранного, есть другая категория преподавателей, которые переводят на язык среды абсолютно всё, что ученики проходят в классе.

Что я думаю по этому поводу? Как проходят мои уроки?

Продолжить чтение “Язык-посредник и перевод на уроках РКИ”
Сорока. Русский язык для детей