I’m often asked which cartoon I can recommend to kids that learn Russian.
The answer is: The one that corresponds to their language level. It means that if your students follow the curriculum of the Soroka course, which is for beginners, then the cartoon should be of the same level. That way, it will make sense!
To give you a better understanding of why level-matching is important, I suggest that you conduct an experiment.
A modern grandmother is not a little old lady in a headscarf. A modern grandmother seeks recipes on the Internet, watches films on YouTube, drives a personal car to do the shopping, and sends messages to her grandsons while dying her hair at a hairdressers’ or getting a pedicure. A 21st-century grandmother can also wear a headscarf, anytime she wants — as a turban on her head, for instance.
One of the ways in which my Soroka course helps you to teach Russian as a foreign language to children is through its use of the Oral Approach. The order of work that is followed is: listening, speaking, reading, and writing.
In your letters you often write that it is very difficult for your students to repeat the same thing several times.
I understand them since I myself do not like doing it; therefore, we need to come up with something to make it exciting for them.
For example, I like to use toy people and animals as helpers and talk to them as if they are real and we’re having a conversation:
In the manual, you are going to find lesson planning.
Partially it is going to be the same as it is in the Soroka 1 manual for teachers.
For this manual, I did not include the exercises/activities that can be
completed in a group setting.
Furthermore, I would like to note that the difference will be that the
manual, which you are reading now, is geared toward individual/one-on-one
lessons with children regardless of whether the parents or teachers conduct the
lessons. However, I am going to focus my
attention on parents, for they have less experience and need to be
guided/assisted more.